GDI

初学者指南--如何写好电子邮件

问候与署名

每一个新的媒体都有关于开始和结束的规定。打电话开始于喂喂,结束于再见。写信开始于亲爱的,结尾于您的真诚的谨启”(美国)。因为电子邮件的形式还太新,人们还没来得及养成一定的开头和结尾的习惯。

许多人既不寒暄也不署名。不管怎么说,你可以容易地将信纸和信封分开,但你却无法将电子邮件的内容和有关地址的讯息分开。每个邮件总会告诉你它从哪儿来到哪儿去。

但是,这些讯息可能不一定是你所要的。当你用某些邮件软体时,它们可能不容易被找到。它们可能含糊不清或暧昧多义。它们可能不适合于告诉你的收件人为什么他们收到你的邮件。或者,它们可能不能为你的目的提供妥当的礼节或身份线索。

我将告诉你我对于开始与结尾的想法。但是你要想清楚什么东西你想说得明白,什么东西你想说得含蓄。你还要考虑到文化和风俗习惯的等因素。

问候

寒暄

寒暄是一件很难的事。特别是当你进行不同文化之间的交流时。最常见的是,对男性和女性的称呼不同,但你并不知道你在对什么性别说话。在有的文化中姓在前,有的却在后。敬语有时取决于身份有时取决于年龄。所以如果你不知道该怎么寒暄时,不必责备你自己,因为这本身是一个很难的问题。

在美国,用“Sir”“Mr.”(先生)不是一个好主意,除非你知道对方绝对是个男性。类似地,用“Ms.”(女士)要比“Miss”(小姐--未婚)“Mrs.”(太太--已婚)安全,除非你知道她另有喜好。

在美国,省略姓,直接称呼别人的名字一般是没有问题的。因此,你可以直接用“Dear”(亲爱的)加上名字来开头。如下例:

Dear Chris:

这儿,不管这个Chris是男的或是女的,你都能应付过去。(如果你不清楚对方是否喜欢,请不要用他或她的昵称。你有可能刺痛Judith如果你叫他Judy Robert可能不喜欢人们叫他Bob)

如果你的对象不止一个人,你可以在“Dear”之后加上他们共同的职称,例如:

Dear Project Managers(亲爱的产品管理人员)

或者:

Dear San Jose Lasers Fans(亲爱的圣荷西激光队球迷)

 

你是否需要寒暄?

相对来说,电子邮件不怎么正式,因此(在美国)省去姓名称呼不会成为问题。特别是当你的身份比对方高时:

你好。我看了你的网站。我想告诉你的是,我是在2403229日发明某某的,而不是在2402228日。

当我写信给我认识的人时,我常常用一个简单的“Hi”(嗨或喂)来开头:

喂,下周一起去吃寿司好不好?我会把我所有的婚礼照带去把你烦死。;-)

早上好下午好在电子邮件中没有任何意义,因为当你的收件人收到邮件时,太阳已不知道移到哪儿去了。“Good Day”(英国英语中的你好再见”)在美国人听来很不自然(虽然这个寒暄在另一些前英王国所属领地,例如澳大利亚,还很普遍)。在美国,你要避免用致敬一词,因为它使人们想起越南战争时年轻人收到的徵兵通知。

再次地,你必须注意文化差异。美国东岸要比西岸(我所住的地方)正规。德国人甚至更正规;他们可能坐在一起办公多年却从不亲热到直接呼其名的地步。当你给德国人写信时,用亲爱的汉斯来开头可不是一个好主意。

验明正身

当我收到陌生人的邮件时,比起邮件的内容,我更想知道他们到底和我有什么关系。当你送电子邮件给别人,特别是给不熟悉你的人时,你最好马上就回答下列的问题:

你是怎么知道对方的?

你想从对方那儿得到什么?

你是谁?

为什么对方要给予你注意?(如果你不能回答这个问题,你甚至应当想想你是否应该送这个邮件。)

将上述讯息放在署名处要比什么都不写好,但最好将其放在邮件的开头。这样做有三个原因:

如果在邮件的传输过程中出现什么问题,比起开头,更容易失去的是结尾。

许多人每天会收到二十多个邮件,所以他们读起邮件来非常快。如果你不尽快告诉他们你是谁,他们可能在读完之前删除你的邮件。

你的身份是有关邮件背景的重要线索。

你可以用下列形式来回答这些问题:

亲爱的Sherwood女士:我是硕大出版社的编辑。上星期在飞机上,我坐在你丈夫旁边。他告诉我,你想用你的电子邮件指南出一本书。我读了你的指南,我非常希望你能给我们提供一份计划书。

我是Dave Wilcox,我是某某公司的法律顾问。我们对你在电子邮件指南中对我公司的诽谤感到气愤。因此,我们要求你在指南中迅速停止使用任何有关我公司的讯息。如果你不这样做的话,将来,当我们真的存在时,我们将不得不对你或你的子孙提出告诉。

或者,

你好!我是个邮件新手,我刚读完你的指南。我不知道是不是该问你,但你一定知道先生用法语怎么说。如果你告诉我答案,我将寄给你一张有趣的明信片。

最近,我的好朋友收到我表弟初次发给他们的邮件。不幸的是,有的邮件被中途截断,他们看到的仅有:

亲爱的RichChris:我曾在JimDucky的婚礼上见过你。

但因为他一开始就写清楚了他在哪儿认识RichChris的,这些讯息就足够使他受到对方的重视。他得到了回音,而且他们圆满地通信至今。

署名

许多电子邮件软体允许你设定一个固定的署名模式,它将自动出现在每个邮件的结尾处。许多人利用这样的署名来提供他们的姓名和别的联系方法。如下例:

嗨,你想什么时候去吃午饭?

Rebecca P. Snodwhistle

某某公司

666 Beast Street

Styx, HI 77340

+1 (959) 123-4567 录音电话

+1 (959) 123-4568 传真

snodwhistle@throbledirect.com 办公室

becca@thromboqueen.net (个人)

与短短的内容相比,这么多的署名讯息显得滑稽可笑。我觉得上述署名部份中有许多讯息都是多余的。如果他们收到你的邮件,他们可以回复你邮件,所以他们不需要你的传真号码或街名。(如果他们要送传真或寄邮包给你,他们可以问你要传真号码或地址。)还有,他们已经有了一个邮件地址,就是你送给他们的那个,所以他们不需要另一个。

你的名字却应该百分之百地包括进去,特别是当:

发送地址栏上没有你的全名时。(给你自己发一个邮件看看你的名字是否在那儿。)

发送地址栏上的名字与你实际所用的名字不符时。(Christina可能会署Chris,但她的公司会坚持要用她的全名。)

复数的人共用一个地址时。(例如,我和我丈夫有一个共同的地址。)

电话号码也是一个必备资料,如果你喜欢被电话打扰的话。电话更容易传达感情,而且一些人不论在任何场合下都喜欢用电话。

如果邮件和工作有关,那么应该加上公司名字。即使那个邮件是送给在同一个公司工作的同事的。

Rebecca P. Snodwhistle的例子中,少了一个东西,那就是她的职称。她是副经理还是货运职员?这可要比所有的东西都有说服力。

我会这样地改写上述的署名部份:

Rebecca P. Snodwhistle

办公室主管,某某公司

+1 (959) 123-4567 录音电话

这样的署名对讨论午饭事宜来说还是太过份了,但游走于署名与署名间并不是一件方便的事,所以人们有时也就得过且过了。

一些人在署名栏中放入一些纯属娱乐性质的东西,如文艺作品,哲学语录,笑话,名人名言等。你可以这样做,但不要做得过份。一个好的习惯是使你的署名部份保持在5行之内。

在设定一个能自动附加的署名之后,你很容易将它忘掉。(你的软体有可能不显示这部份,或者你对它们司空见惯而视而不见。)所以,不论何时,如果情况发生变化,你都要更新你的署名部份。并且,如果署名部份包含一些娱乐性质的东西,你应当隔一段时间就更换一次。在看过15次之后,你的同事不会觉得你的笑话像第一次看到时那么有趣。

有关署名部份的最后一件事是:它能让你的收件人知道,他得到了整个邮件。在邮件中,我们不能使用身体语言来告诉别人你想结束谈话,但我们能用署名部份来做到这一点。而且,邮件的传输还常常受到骚扰以致于仅送了半截,当你看到署名部份,你将知道,你得到了所有讯息。

分隔线

许多人在署名部份周围放上许多装饰性的分隔线,例如:

------------------------------------------------------------------

Rebecca P. Snodwhistle |公司主管, 某某公司.

+1 (959) 123-4567 录音电话? |+1 (959) 123-4568 传真

------------------------------------------------------------------

它们在视觉上赏心悦目。但请设想一下,如果一些富有挑战精神的人让他们的电脑为他们读邮件,那么他们将听到的是:连字号连字号连字号连字号连字号连字号……

总结

如果对方很了解你,那么你没有必要加上多余的证明身份的讯息。否则的话,你应当向对方提供足够的线索,告诉他们你是谁,你为什么要发这份邮件,为什么他们要给予你注意。你最好将这些讯息放在邮件的开头。

寒暄是一件很难的事,特别是牵扯到不同文化不同语言时。在美国,你可以很随意。但就是在美国,你也应当注意你既没有随意假设也没有使用敏感的词。

ReXian
email for Chinese

G l o b a l    D i r e c t i o n s    I n c o r p o r a t e d
Telephone: (1) 415-333-3800; Facsimile (1) 415-333-6888
email: info@GDIhome.com

[Home]